Montag, 31. Oktober 2011

22.

Rumour had it that she was carrying a dangerous or dirty secret - so people would rely on barriers to make her confess or come out with something that was supposed to be her personal sin, or, in the eyes of others, her inward blockade; wondering how she could protect the secrets other people had entrusted her with, without becoming slave to these people's fears from being exposed or to the rumours and insinuations others were spreading, she decided to play idle games on words like carrying, bearing, wearing, worrying, waring and faring and to make fun of the so-called spirituality of others who were boasting how much they were living in a stage of universal love and that.

4 Kommentare:

  1. Leitung Oe: Ich weiß nicht, ob wir das so stehen lassen koennen, kann mal wer über das Englisch gehen?

    AntwortenLöschen
  2. Brachvogel: Man hätte etwas mehr Respekt zum Reformationstag erwartet.

    AntwortenLöschen
  3. Der alte Lutheraner: Unter den Spiritisten auszumisten ist doch eine ganz ebene Sache.

    AntwortenLöschen
  4. Der kleine Brachvogel: Der war schlecht erfunden, Kollege, so sind die nicht, da träum nur von!

    AntwortenLöschen